Є така давня комунікаційна істина: навіть у поганій ситуації можна отримати профіт за допомогою вдалої комунікації. Якраз маємо два свіжих приклади, як це працює. Перший – пограбування Лувру, під час якого викрали коштовності епохи Наполеона на близько 88 млн євро. Крадії використали підйомний кран, який потрапив на фото-відео з місця злочину. Виробник цього крану, німецька компанія Böcker, ризикнула і швидко використала цей факт у рекламі: вони опублікували фото з місця злочину, на якому видно кран, зі слоганом, в якому вказали свої переваги. Реклама вийшла успішною: мільйонні охоплення і понад 90% позитивних реакцій. Більшість користувачів гумор зрозуміли, та й колеги-маркетологи такий хід оцінили позитивно. Другий приклад – лінгвістичний факап, який приніс популярність. У новій грі інді-студії Fix-a-Bug помилились під час перекладу на японську, і підземелля, яке мало бути “химерним”, стало “с*аним”. Новина про це завірусилась і принесла грі неочікувану популярність. Поки студія готувалась прокоментувати ситуацію, вона помітила зростання популярності й вирішила нічого не робити. Якщо хочеться ризикнути в подібних ситуаціях, варто памʼятати, що це завжди ризик. Böcker могли звинуватити у піарі на злочині. Негативні реакції на їхню рекламу, до речі, були. А Fix-a-Bug могли втопити у критиці за невеличку помилку. Куди у таких випадках понесе аудиторію – посміятись з неточності чи змішати з брудом того, хто її припустився, – радше залежить від зірок і вітру в химерному підземеллі, ніж від логіки. |