| Hello! На связи Educate Online 🎓
Читать сказки на английском полезно не только ребёнку, но и даже взрослому, который старательно изучает иностранный язык. |
|
| | | Впасть в детство, чтобы заговорить | | Маленький ребёнок начинает говорить естественно, не стесняется плохого произношения. Он впитывает знания с интересом, не боясь сделать что-то нелепое. Язык учится сам собой.
Психологические барьеры появляются и начинают мешать по мере взросления. Внутренние преграды можно преодолеть, погрузившись в состояние младенца.
Чтение сказок — путешествие в мир детства. В большинстве они написаны простым, доступным языком. Поэтому даже сказки с более сложным текстом мы воспринимаем как литературу «для детей» и легко преодолеваем трудности перевода. Непростые для иностранцев слова благодаря интересному сюжету интуитивно понятны и легче запоминаются. |
|
| Наполнить язык образами | | Из сказок в детстве мы узнаём не только идиомы, особый смысл которых становится нам понятен на всю жизнь, но и понимаем своеобразные характеры некоторых персонажей, таких как Баба-Яга, Илья Муромец, Царевна Несмеяна, Кощей Бессмертный.
Читая сказки на иностранном языке, мы делаем то же самое, но в ином контексте. Становится ясно, что такое для англичан и американцев the thorn bush, и какие сказочные герои живут в их головах. |
|
| | | Капитан Крюк — злобный вспыльчивый предводитель пиратов, склонный к совершению глупостей. | | |
|
| | | Добрый, храбрый Робин Гуд и его соратники — сама воюющая справедливость. | | |
|
| | | Использовать новые навыки | | При чтении сказок лексикон наполняется устойчивыми словосочетаниями и вербальными образами, которые используют с детских лет американцы и англосаксы. Даже взрослый иностранец начинает понимать культурный код носителей английского языка, и общение с заграничными однокурсниками становится не испытанием, а настоящим развлечением.
Так, ваш ребёнок поймёт, что Братец Лис из The Tales of Uncle Remus («Сказки Дядюшки Римуса») американского писателя Джоэля Харриса, бросивший Братца Кролика в терновый куст, поступил примерно так же, как судья-Лисица из басни Крылова, приговорившая Щуку к утоплению в речке. То есть вместо наказания отправил провинившегося в «его дом родной».
Тот, кто знает историю с заклятыми американскими «братцами», легко объяснит англоязычному собеседнику суть сказанного, используя их образы. Не поясняя, кто такие Щука, Лисица и Крылов.
Больше найдёте в нашем блоге: «Мини-гид: как читать книги на английском». |
|
Educate Online — ваш спутник на пути к зарубежному образованию, свободному английскому и знаниям | | |
|
Узнайте о зарубежном онлайн-образовании больше | | Запишитесь на бесплатный мастер-класс, где мы расскажем в каких школах можно учиться, как проходит зачисление и обучение, как получить два диплома, обучаясь в России, и поступить в топ зарубежные вузы! | | |
|
Популярные материалы месяца |
| | | |
|
Было ли это письмо полезным для вас? | | | |
|
|
|