|  | | Hello! На связи Educate Online 🎓
Распространённая история: ребёнок учит классический британский английский, а потом включает американский фильм и теряется в догадках, почему очередь — это вдруг «line», а не «queue». А магазин вместо «shop» становится «store» 🤔
Чтобы стать ещё на один шаг ближе к свободному владению языком, расскажите ребенку о разнице в американском и британском английском.
Так уж вышло, что в английском языке нет стандарта. Он распространён во многие странах, поэтому каждая адаптирует его под свое удобство. Например, есть канадский, австралийский или индийский вариант и ещё десяток других. Но самые основные и важные для изучающих язык — это британский английский (British English — BrE) и американский английский (American English — AmE).
|
|
Зачем ребёнку разбираться в отличиях между ними | | ◦ Для общего развития, чтобы не расстраиваться, если он не понимает выражения, которые уже вроде выучил. Или не может перевести корректно разговорные фразы, так как сленг в разных странах тоже различается. Это просто надо принять, ведь даже в пределах России есть «шаурма» и «шаверма» 🤷♀️
◦ Если небольшая путаница в словам не так критична, то некоторые особенности стоит знать, например, разницу в написание дат (об этом ниже). Это пригодится, и в дальнейшем может иметь критическое значение при покупке билета и правильном определении времени вылета.
◦ Если планируется поступление в зарубежный вуз и сдача международных экзаменов. Так, тест TOEFL проверяет знание американского английского, а IELTS и Кембриджский экзамены — британского. Это нужно учитывать при подготовке. |
|
В чем же разница: перечислим самые распространённые отличия | | 🇬🇧 Часто используется время Present Perfect, чтобы показать, что действие совершено в прошлом, а результат важен сейчас. I have already done it (перевод — Я уже это сделал). 🇺🇸 Предпочитают упрощать. Даже с такими словами-указателями времени Present Perfect — «just», «already», «always» — американцы легко могут использовать простое прошедшее Past Simple, и это не будет ошибкой. I already did it.
🇬🇧 Собирательные существительные (government, team, band, family и др.) можно использовать как во множественном, так и в единственном числе в зависимости от контекста. The government are working really well (перевод — Правительство работает хорошо). 🇺🇸 Можно использовать только единственное число. The government is working really well.
🇬🇧 Зафиксированное в British English написания слов: favourite, honour, centre, recognise, realise… 🇺🇸 В American English орфография подстраивается под звучание, поэтому окончание -re трансформируется в -er (center), окончание -ise — в -ize (recognize, realize), а некоторые гласные совсем пропадают (favorite, honor).
🇬🇧 Даты пишут также, как и в России, в формате ДД-ММ-ГГ. 4 мая 2021 — 04.05.21. 🇺🇸 Сначала указывают месяц, потом день, потом год (ММ-ДД-ГГ). 4 мая 2021 — 05.04.21. |
|
Фонетические особенности | | 🇬🇧 Звук [r] после гласной исчезает. Например, car — [ka:] 🇺🇸 Звук [r] остаётся. car — [ka:r]
🇬🇧 Буква t чаще всего так и произносится. 🇺🇸 Буква t и особенно сочетание tt произносят звуком [d].
🇬🇧 Эталон британского языка — речь представителей королевской семьи. Слушая ее можно не сомневаться, что все ударения ставятся верно, а произношение соответствует классическим канонам. Привыкнуть к чистому British English поможет просмотр кино и сериалов. Например, экранизации классических английских романов: «Эмма», «Гордость и предубеждение», «Шерлок». И, конечно, все приключения Гарри Поттера, с которых многие начинают знакомство с английским языком.
🇺🇸 В США популярны передачи в стиле «вечернее ток-шоу», наподобие «Вечерний Ургант», где ведущий комментирует актуальные мировые события, шутит, беседует со звёздами. Одно из самых известных — TheEllenShow, где школьники постарше могут тренировать американский английский на слух. Для детей помладше — любые американские фильмы и мультики, например, «Зверополис» или «Душа».
Еще больше фильмов для семейного просмотра на английском языке — и британском, и американском вариантах — можно найти в блоге Educate Online в совместной подборке с онлайн-кинотеатром Кинопоиск HD.
Наконец, много различий между British English и American English лежит именно в лексике. Иногда это не играет большое роли, например, назовет ли ребёнок печенье «cookie» или «biscuit» — не так уж и важно. Слово «pants» в Америке означает «брюки», а в Великобритании — «нижнее белье». Разница есть, и комплимент «I like your pants» (Перевод — мне нравятся твои брюки/нижнее белье) будет звучать по разному 😅
Мы подготовили список самых распространённых слов с разными значениями в BrE и AmE, чтобы школьник мог скачать его и использовать по необходимости!
Знание основных отличий поможет ребенку чувствовать себя более уверенно в беседе с иностранцем. Неважно, какой вариант он изучает — британский или американский — главное, чтобы он делал это с удовольствием. |
|
Educate Online — ваш спутник на пути к зарубежному образованию, свободному английскому и знаниям | | |
|
Наши другие полезные материалы | | | |
|
Было ли это письмо полезным для вас? | | | |
|
|
|