Did you know about…☀ 12 американских идиоматических выражений с глаголом Talk 1.Talk a blue streak – быстро и много говорить We bought a parrot, which never talked. But one day, the bird starting talking a blue streak. – Мы купили попугая, который постоянно молчал. Но однажды он заговорил так, что мы не знали, как его остановить.
2. Talk big – хвалиться, много обещать She talks big, but cannot produce anything. – Она делает много обещаний, но не может их выполнить.
3. Talk like a nut – говорить ерунду, нести бессмыслицу Hey, stop talking like a nut. You don’t know what you’re saying. – Прекрати нести чушь. Ты не понимаешь, что говоришь.
4. Talk on the big white phone – «обниматься с унитазом» (рвать после чрезмерного употребления алкоголя) After drinking at the party, he had to spend the whole night talking on the big white phone. – После возлияний на празднике, ему пришлось провести всю ночь в обнимку с унитазом.
5. Talk someone ragged – заболтать, не дать произнести ни слова That was not an interview. She talked me ragged. – Не было похоже интервью. Она не дала мне возможность сказать ни слова.
6. Talk someone’s ears off – много болтать; надоедать болтовней My aunt always talks my ears off when she comes to visit me. – Моя тетя непрестанно болтает, когда приезжает в гости.
7. Talk one’s head off – говорить бесконечно; долго спорить I talked my head off trying to convince them to come with us. – Я привел столько доводов, чтобы их убедить поехать с нами.
8. Talk through one’s hat – лгать; болтать бесцельно Don’t pay attention to my friend. She is just talking through her hat. – Не обращай внимания на болтовню моей подружки.
9. Talk to hear one’s own voice – говорить столько, что другие перестают слушать Am I talking to hear my own voice, or is there anyone listening to me? – Я сам собой говорю или кто-то меня еще слушает?
10. Talk turkey – говорить по делу; вести серьезный разговор We will need to sit and talk turkey. Please find some time for me now. – Нам нужно серьезно поговорить. Найди, пожалуйста, немного времени для меня.
11. Talk until one is blue in the face – болтать без умолку, болтать до посинения She talked until she was blue in the face, but they did not change their decision. – Она говорила и говорила, но они не сменили своего решения.
12. Talking head – “говорящая голова” (дикторы в телевизоре) Some on these talking heads on TV make millions of dollars per year. – Некоторые телевизионные дикторы получают миллионы долларов в год. |