| Зачем это сделали? Это методическая рекомендация для улучшения обучения. Некоторые ученики ленятся вникать в определение слова, сразу открывая перевод, и из-за этого хуже запоминают лексику. Теперь вы сначала можете объяснить ученику значение слова, и, если он все равно не понял, только тогда открыть перевод. А что с переводом вне урока? Когда ученик самостоятельно просматривает слово на платформе, у него тоже отображается кнопка Show Translation. То есть, теперь каждый раз, когда он захочет посмотреть перевод слова вне урока, нужно открывать его этой кнопкой. - Для удобства преподавателей, и следуя методическим рекомендациям, избавляемся от слайдов What can you remember (What do you remember) в конце уроков.
Причина в том, что информация на этих слайдах дублирует страницу Results, и из-за этого многие путались. | |